Incheiere respingere preschimbare termen de judecata - art. 230 C. pr. civ.
17 martie 2020Incheiere de reexaminare a incheierii de anulare a cererii de chemare in judecata – solutie de admitere pentru ca neregularitatile au fost inlaturate in termen - art. 200 alin. (7) C. pr. civ.
17 martie 2020
Incheiere desemnare traducator autorizat/interpret de limbaj mimico-gestual - art. 225 C. pr. civ.
ROMANIA
Instanta … Dosar nr.
-/-/-
Sectia …
I N C H E I E R E
Instanta constituita din:
PRESEDINTE …
GREFIER ...
Pe rol se afla solutionarea cauzei civile privind pe reclamantul … si pe pArAtul …., avAnd ca obiect… .
La apelul nominal facut in sedinta publica au raspuns ..., lipsind … .
S-a facut referatul cauzei de catre grefierul de sedinta, care a prezentat pe scurt obiectul pricinii, stadiul in care se afla judecata acesteia, precum si modul in care s-a indeplinit procedura de citare. (
Daca este cazul, referatul grefierului de sedinta va cuprinde si precizari cu privire la realizarea celorlalte masuri dispuse de instanta la termenele anterioare
).
Procedura de citare este legal indeplinita.
Varianta 1 (desemnare traducator autorizat):
Se invedereaza instantei ca reclamantul/pArAtul/martorul nu cunoaste limba romAna.
Varianta 2 (desemnare interpret de limbaj mimico-gestual):
Se invedereaza instantei ca reclamantul/pArAtul/martorul este mut, surd sau surdo-muto ori nu se poate exprima, din orice alta cauza, si nici nu poate citi sau scrie.
... (
se mentioneaza sustinerile celeilalte parti, daca este prezenta
).
I N S T A N T A
Varianta 1 (desemnare traducator autorizat):
Constata ca
reclamantul/pArAtul/martorul nu cunoaste limba romAna, astfel ca, avAnd in vedere dispozitiile art. 18 C. pr. civ., potrivit carora procesul civil se desfasoara in limba romAna, in temeiul dispozitiilor art. 225 alin. (1) C. pr. civ. urmeaza sa dispuna desemnarea unui traducator autorizat pentru limba ...... in prezenta cauza.
In temeiul dispozitiilor art. 225 alin. (3) coroborat cu art. 331 C. pr. civ., prin acordul partilor/prin tragere la sorti, in lipsa acordului partilor, urmeaza sa desemneze ca traducator autorizat in prezenta cauza pe domnul/doamna ………, traducator autorizat pentru limba….., inscris pe lista interpretilor si traducatorilor autorizati intocmita si comunicata de catre Ministerul Justitiei.
Varianta 2 (desemnare interpret de limbaj mimico-gestual):
Constata ca reclamantul/pArAtul/martorul este mut, surd sau surdo-muto ori nu se poate exprima, din orice alta cauza, si nici nu poate citi sau scrie, astfel ca urmeaza, in temeiul dispozitiilor art. 225 alin. (2) C. pr. civ., sa dispuna desemnarea unui interpret de limbaj mimico-gestual in vederea ascultarii
r
eclamantului/pArAtului/martorului in prezenta cauza.
(Se vor indica masurile necesare in vederea identificarii interpretului de limbaj mimico-gestual.)
Pentru aceste motive,
D I S P U N E:
Desemneaza, in vederea ascultarii reclamantului/pArAtului/martorului …, traducator autorizat pentru limba……/interpret de limbaj mimico-gestual pe domnul/doamna………… .
Stabileste onorariu provizoriu suma de … lei, in sarcina reclamantului/pArAtului.
Pune in vedere reclamantului/pArAtului sa depuna la dosar, in termen de 5 zile, dovada platii onorariului provizoriu.
Emite adresa catre traducatorul autorizat pentru limba……/interpretul de limbaj mimico-gestual desemnat in vederea prezentarii la termenul de judecata acordat.
AmAna judecarea cauzei si acorda termen la data de …., ora……, completul….., , sala……, pentru cAnd ………
Pronuntata in sedinta publica azi, .... .
PRESEDINTE, GREFIER,
nume si prenume nume si prenume
semnatura semnatura